Sie können diesen Newsletter auch im Internet unter Tandem-Kurier lesen
Sprache / Sprachanimation
Deutsch-tschechisch, polnisch, russisch, französisch, oder gleich mehrsprachig? Methodenwerkstatt zur Sprachanimation in Berlin
Die deutsch-tschechische Sprachanimation ist die Domäne von Tandem, die Methode der Sprachanimation an sich entwickeln die Fach- und Förderstellen der internationalen Jugendarbeit aber auch gemeinsam weiter. Bei einer Sprachanimations-Methodenwerkstatt, die Tandem mitorganisiert hat, konnten sich die Teilnehmer:innen über den aktuellen Stand und weitere Entwicklungen der Sprachanimation in verschiedenen Kontexten informieren, fortbilden und austauschen.
Bei der diesjährigen Methodenwerkstatt zur Sprachanimation von 20.-22.09. in Berlin trafen sich insgesamt 20 Sprachanimateur:innen und -trainer:innen aus verschiedenen Sprachkontexten – von Tandem, dem Koordinierungszentrum Deutsch-Tschechischer Jugendaustausch, aber auch vom Deutsch-Französischen Jugendwerk, dem Deutsch-Polnischen Jugendwerk, der Stiftung Deutsch-Russischer Jugendaustausch, ConAct – dem Koordinierungszentrum Deutsch-Israelischer Jugendaustausch und IJAB e.V., der Fachstelle für Internationale Jugendarbeit der Bundesrepublik Deutschland.
Die Veranstaltung findet bereits seit 2016 regelmäßig statt und hat sich bewährt, denn man muss nicht immer das Rad neu erfinden. Tandem und damit die deutsch-tschechische Sprachanimation war durch sechs Sprachanimateur:innen vertreten. In einer kreativen Umgebung kamen Themen wie Visualisierung in der Sprachanimation, Mehrsprachigkeit in Begegnungen und Künstliche Intelligenz in der Sprachanimation zur Sprache. Außerdem hatten die Teilnehmer:innen die Möglichkeit, Berlin in einer mehrsprachigen und interkulturellen „Stadt-Erkundung“ kennenzulernen sowie das neu entwickelte Escape Game, welches kurz vor der Veröffentlichung steht (mehr dazu im nächsten Newsletter), auszuprobieren. Interessant ist, dass die erste Idee zu diesem Escape Game bei der letzten Methodenwerkstatt 2022 am selben Ort entstand. Insgesamt konnten zahlreiche Inputs gesammelt werden, um die Methode der deutsch-tschechischen Sprachanimation weiterzuentwickeln und die Praxis der anwesenden deutsch-tschechischen Sprachanimateur:innen zu bereichern.
|
|